“与妻书”中表达“愿天下有情人终成眷属”的原句出自清代林觉民的《与妻书》。该句为:“ 吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属; 吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属;然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀?”
具体分析:
出处背景 该句出现在林觉民为革命事业牺牲前写给妻子陈意映的家书《与妻书》中,表达了他对爱情与家国情怀的矛盾心理。
原文与翻译
原文 > 吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属; > 然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀? 翻译: > 从遇见你起,我一直希望天下有情人都能终成眷属; > 但如今战乱四起,满街凶险,能得称心如意的人又有几家? 历史背景
林觉民是辛亥革命烈士,此信展现了他对个人情感与民族大义的抉择,成为近代文学中家国情怀的经典范例。
常见误区
部分资料误将“愿天下有情人终成眷属”归于《西厢记》,实为混淆。该句出自《西厢记》第五本第四折,但林觉民的《与妻书》是独立作品,两者分属元杂剧与近代文献。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。