韩语中的敬语体系非常丰富且复杂,主要用于表达对年长者、上级或重要人物的尊敬。以下是主要分类及常见表达:
一、敬语后缀
-님 用于对长辈、上司、老师等正式场合的尊称,如“교수님”(老师)、“씨”(平辈)。
-씨
用于对平辈或不太熟悉的人表示尊敬,比-님稍逊一筹。
-형/누님
对兄长或年长的同辈表示尊敬。
-시오
现代韩语中较少用,但可用于表达强烈的命令或警告。
二、尊敬句尾
-합니다/이십니다
用于正式场合,表示最尊敬,如“제가 질문을 드리겠습니다”。
-세요
较为礼貌,稍显随意,如“책을 읽으세요”。
-었어요/연세였어요
用于过去时态,如“옛날에 교수님과 만났어요”。
三、接词尾
-에게/한테
用于动词后,表示尊敬,如“책을 주세요”。
-님
用于名词后,如“좋은 날씨를 해요”。
四、敬语词汇
名词
- 밥: 진지(膳食) - 나이
- 부모:부모님(父母)
- 교수:교수님(教授)
动词 - 먹다:
드시다(吃)
- 말하다:말씀하시다(讲话)
- 가다:계시다(去)
五、特殊用法
不客气表达:지 마세요(禁止)、으세요(请求)、시오(命令)
敬语与量词:使用尊敬的量词如“분”(人)、“이분”(对方)
敬语与副词:如“친히”(亲自)、“손수”(亲手)修饰动词
六、使用注意事项
尊敬句尾需接人名或名词,不能接物(如“태극기는 감격스럽게 휘날리신다”错误)
年长者称呼中,“아버님”(父亲)比“부모님”(父母)更显尊敬
以上仅为基础,实际使用中需结合语境灵活调整。