哈哈文案句子网—文案句子大全

哈哈文案句子网—文案句子大全

二哈和他的白猫师尊名句英汉互译

59

一、经典情话类

"若是师尊输了,就要吃我做的很多很多荷花酥,很多很多蟹粉狮子头"

- 英译:If Master loses, I'll eat a lot of lotus seed pastries and a lot of crab powder lion's head dumplings for you.

- 解析:墨燃以厨艺为赌注,展现对楚晚宁的宠溺。

"楚晚宁,地狱太冷了,你来殉我!" / "人间很好,晚宁,我不要你殉我"

- 英译:Chu Wanning, the hell is too cold, come殉 me! / The human world is so nice, Wanning, I don't want you to殉 me.

- 解析:墨燃与楚晚宁的对话,体现他对楚晚宁的深情与保护欲。

二、哲理名言类

"不知渡人,何以渡己" / "不知巫山客,不识命中人"

- 英译:Without knowing how to save others, how can one save oneself? / Without knowing the guest of巫 Mountain, one cannot recognize the person destined to be one's mate.

- 解析:蕴含佛理与宿命观,展现角色对情感与责任的思考。

"除却君身三重雪,天下谁人配白衣"

- 英译:Who in the world is worthy of the white robe other than your master?

- 解析:以“三重雪”比喻师徒情分,彰显楚晚宁对墨燃的独一无二。

三、温柔治愈类

"晚来的安宁与温柔"

- 英译:The peace and gentleness that comes late is precious.

- 解析:表达对楚晚宁的珍视与歉意,情感细腻。

四、经典段落翻译

"我拜故人半为鬼,唯今醉里可相欢"

英译:I bow to my old friend as if half were ghosts, only in drunkenness can we share joy.

解析:展现角色对过往的释然与对当下情感的依赖。

以上翻译综合自多个来源,部分语句为角色经典台词,部分为作者原创诗词。建议结合原文语境理解,以获得更准确表达。