根据搜索结果,“雷雨交加”是更准确的表达,而“风雨交加”虽然也能形容恶劣天气,但具体含义有所不同:
雷雨交加 - 含义:
指雷电与降雨同时出现,常伴随强风,形容天气极端恶劣。 - 例句:虽然外面雷雨交加,工作人员仍然奋力抢救通讯线路。
风雨交加 - 含义:
主要指大风与降雨同时出现,不一定伴随雷电,侧重风力与雨水的结合。 - 例句:冬至前后,连日阴噎,风雨交加,逾月不止。
总结:若需强调雷电与降雨的伴随关系,“雷雨交加”是更贴切的选择;若侧重风与雨的结合,则使用“风雨交加”更合适。在文学或正式语境中,“雷雨交加”出现频率更高。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。