很抱歉,您提到的信息涉及多句常被误传为莎士比亚名言的台词,经核实均非出自其作品。以下是具体分析:
“当你说‘我爱你’的时候一定要很小声,千万不要让天上的神听到,因为他们会很嫉妒的”
这句话常被误认为出自《罗密欧与朱丽叶》,但实际是现代人误传。莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》中并无此句,其第18首十四行诗虽表达类似情感,但用词和语境不同。
“凡是过去,皆为序曲”
此句常被误标为莎士比亚名言,但经查其实际出自法国作家大仲马的小说《三个火枪手》,而非莎士比亚的戏剧或诗歌。
“欲戴王冠,必承其重”
这句话常被误认为出自《亨利四世》,但正确出处是英国诗人弥尔顿的诗作《失乐园》,与莎士比亚无关。
“黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来”
虽然此句广为流传且风格符合莎士比亚,但经查出自其戏剧《暴风雨》(The Tempest),而非《亨利四世》。
“习惯虽然可以是一个使人失去羞耻的魔鬼,但是它也可以做一个天使”
这句话常被误标为《哈姆雷特》,但实际出自《麦克白》(Macbeth)第五幕第五场。
“上帝是公平的,掌握命运的人永远站在天平的两端,被命运掌握的人仅仅只明白上帝赐给他命运”
此句被误认为出自《仲夏夜之梦》,但实际出自《皆大欢喜》(As You Like It)。
“人只不过是行走着的影子”
这句话常被误标为《麦克白》,但实际出自《哈姆雷特》第三幕第一场。
“上帝是公平的”
该句被误认为出自《仲夏夜之梦》,但实际出自《皆大欢喜》。
若您有其他具体台词或段落需要分析,建议提供完整上下文以便进一步确认。