《小王子》的英汉双译版本中,以下几个版本被广泛认为较好:
中国友谊出版公司版,2000年9月,胡雨苏译,周国平序。这个版本被认为是“信达雅”三原则的典范,且绿色封面设计温馨。
哈尔滨出版社版,2001年11月,艾柯译,橘红色封面。这个版本的中英文对照彩色版也颇受欢迎,且被多次推荐。
人民文学出版社版,马振骋翻译。马振骋是法语翻译界的著名译者,这个版本也备受好评。
上海译文出版社版,周克希翻译。周克希同样是法语翻译界的知名译者,这个版本也值得一读。
浙江文艺出版社版,薛菲翻译,这个版本有丰富的资料图片,印刷和纸张都不错,虽然译者不出名但翻译得很好。
北京燕山出版社版,刘君强翻译。这个版本也被认为是由法语直译过来的,能够保留原作的韵味。
综合来看,如果你注重译文的准确性和文化背景的传递, 胡雨苏译的中国友谊出版公司版和 艾柯译的哈尔滨出版社版都是不错的选择。如果你希望有丰富的资料和图片辅助理解, 浙江文艺出版社版也是一个很好的选择。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。