关于“看淡”的英文翻译,综合多个权威词典和语料库的释义,主要表达方式如下:
核心翻译 - take it easy:
这是最常见的翻译,源自口语,意为“放轻松,别紧张”,常用于劝慰他人缓解压力。
- see light:在特定语境中可表示“看透表象,心态豁达”,如“Mature, is not he who sees through, but see light.”(成熟不是看破,而是看淡)。
其他表达 - care less about:
表示“不太在意”,如“He cares less about material things.”(他不太在意物质)。
- look down on:意为“轻视”,需注意与“take it easy”的区别。
使用建议
- 若强调心态调整,优先使用 take it easy;
- 若侧重对事物本质的洞察,可用 see light;
- 避免混淆 look down on的贬义含义。
注:部分英文缩写如"ldet"(Look down on everything)存在拼写错误,正确应为"look down on",但该词组属于专业术语,使用频率较低。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。