哈哈文案句子网—文案句子大全

哈哈文案句子网—文案句子大全

悲惨世界英文名?

59

《悲惨世界》的英文名主要有两种常见译法:

Les Misérables

这是较为简洁且被广泛接受的译法,直接对应法文原名,也是多数英语译本采用的标准译名。

The Wretched of the Earth

这一译法源自法国作家米歇尔·阿拉巴马的同名小说,与雨果的作品无直接关联,属于不同作品的独立译名。

补充说明

法文原名 Les Misérables中的“misérables”意为“受苦者”“悲惨者”,而“les”是定冠词,对应英文中的“the”。

两种译名分别对应原作者和改编作品,需根据具体语境区分。