书山有路勤为径,学海无涯苦作舟 正确原句:
吾生有崖,而知无涯,以有崖求无崖,殆哉矣。
解释:这句话出自庄子的“吾生有崖,而知无涯。”原意是人的生命是有限的,知识是无限的,用有限的生命去追求无限的知识是危险的。被断章取义后,这句话变成了勤奋学习、刻苦努力的座右铭。
执子之手与子偕老 正确原句:
生死契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
解释:原句是战士之间的约定,说要一起死。现在被误用为夫妻之间的誓言。
刑不上大夫 正确解释:
这句话的正确解释是提醒士大夫洁身自爱,不要触犯法律,一旦犯法便有刑具加身应该赶紧自杀,不能受辱。现在却错误地翻译成了古代的体系不健全,高官犯法可以不受惩罚。
天才就是1%的灵感,加上99%的汗水
正确原句: 但那1%的灵感是最重要的,甚至比那99%的汗水都要重要。 解释
如果说我能看的更远一些,那是因为我站在巨人的肩膀上 正确原句:
如果我能看的更远的话,那也是因为我站在您这样的巨人的肩上。
解释:牛顿的这句话实际上是在讽刺胡克,而不是真的在称赞他。
以德报怨 正确原句:
或曰:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德。”
解释:孔子的原意是反对“以德报怨”,主张“以直报怨”,即用正直的态度来回应怨恨,而不是忍气吞声。
相濡以沫 正确原句:
泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。
解释:原意是在困境中互相扶持,但更好的选择是各自回到大海,互不相识。被断章取义后,这句话变成了形容爱情美好的成语。
这些例子说明,断章取义会导致对经典语录的误解,进而影响其传播和解读。因此,在引用或解释这些经典语录时,我们应尽量还原其原始语境和含义。